Biblioteca Complutense

La enseñanza del latín: De copia verborum et rerum

Erasmo de Rotterdam (ca. 1467-1536).

De copia verborum et rerum libri duo Ersamo [sic] Rotero. autore; eiusdem Libellus de ratione studii & pueris instituendos; eiusdem De Componendis epistolas libellus vtilissimus, cum nonnullis aliis, ad omnium studiosorum vtilitatem.

Alcalá de Henares: Miguel de Eguía, 1525. 4º. 161, [3] h. Libro. Papel. Encuadernación en pergamino.

Biblioteca Histórica de la UCM. BH FLL 12840.

Enlace al catálogo y al texto completo

En el programa de publicaciones erasmianas que Eguía realizara en 1525, se incluyó la edición de este volumen que contenía tres de los manuales de latinidad de Erasmo: De copia verborum, De ratione studii y De componendis epistolis. Para entonces ya se estaba extendiendo entre los humanistas que el aprendizaje universitario de la gramática latina a través de las Introductiones latinae de Nebrija no era muy adecuado, debido a su excesivo contenido teórico. Se buscó una solución al respecto y  para se recurrió de manera muy clara a Erasmo. Como es bien sabido, en su De duplici copia rerum ac verborum, un tipo de progymnasma, el holandés había proporcionado a un tiempo reglas gramaticales para desarrollar  y un arsenal de clisés estilísticos que permitían variar la expresión de cada tema usual. En este sentido, la decisión de sustituir la gramática de Nebrija por el De copia de Erasmo respondía en Alcalá a un nuevo modelo pedagógico, concebido para que los estudiantes del Artes conocieran todo el repertorio de giros, modismos y elegancias que, Erasmo, siguiendo la huella de Lorenzo Valla, había recopilado y explicado en su Copia, mostrando el ideal de una lengua no sujeta a ningún modelo rígido, sino sometida a la verdad de la idea, a la sencillez y a la expresividad. El De copia consti­tuía la aportación más sustancial de Erasmo a la doctrina pedagógica de los humanistas, alcanzando gran difusión en España. En 1529 el humanista burgalés Juan Maldonado diría en su Paraenesis ad litteras:  

 «No le daría [al estudiante] ningún otro texto con más gusto que los libros de Erasmo De copia, y De conscribendis epistolis y los demás textos que tocan este tema. Pues creo que superó a todos los anteriores en la ampliación, enriquecimiento y fortalecimiento de la lengua romana. En verdad me parece que este hombre nació para imitar y recobrar todo aquel siglo de Cicerón en el que sin discusión la lengua latina produjo, desarrolló y dio al mundo todas sus abundancias, riquezas, ornamentos y por último su poder. Por tanto, no dar fe a Erasmo en el tema que tratamos es una abominación propia de gramáticos».

 Ahora bien, otros motivos inspiraron a Erasmo. En el De Copia y en sus otros manuales de latinidad, como había utilizado la ejempli­ficación con fines de didáctica social, dando máximas sobre la verdadera y falsa piedad, disertando sobre la guerra o en favor del estado matrimonial. Ésta fue la razón de que posteriormente el Santo Oficio ordenara la expurgación de los ejemplares de su obra, como en este de la edición complutense de 1525 se puede comprobar. Abierto por el folio 132r,  correspondiente no al De copia, sino al tratadito De conscribendis epistolis libellus una tira de papel censura un pasaje, y otros muchos en los folios anteriores y posteriores. Una nota al principio avisa de que «Este libro está expurgado conforme al vltimo expurgatorio, en Madrid y Agosto 18 de 1613 años».  Se entiende que se refiere al Index librorvm prohibitorvm et expurgatorvm,publicado en 1612 por el cardenal Sandoval y Rojas. El volumen está profusamente anotado en latín por un profesor o estudiante, no identificado, quizás cierto Juan Montalvo que rubrica su firma en el folio 89v.

JLGS-M

(Volver)


Bibliografía: Eugenio ASENSIO. “Los estudios sobre Erasmo de Marcel Bataillon”, Revista de Occidente, 63 (junio de 1968), pp. 302-309; Marcel BATAILLON. “Actualidad de Erasmo”, en Marcel BATAILLON. Erasmo y el erasmismo, Barcelona: Editorial Crítica, 1983, p. 22. Andrés GALLEGO BARNÉS. Juan Lorenzo Palmireno (1524-1579). Un humanista aragonés en el Studi General de Valencia, Zaragoza: Institución Fernando el Católico Zaragoza, 1982, p. 96; Luisa LÓPEZ GRIGERA. “Estela del erasmismo en las teorias de la lengua y del estilo en la España del siglo XVI”, en Manuel REVUELTA SAÑUDO y Ciriaco MORÓN ARROYO (eds.). El erasmismo en España: ponencias del coloquio celebrado en la Biblioteca de Menéndez Pelayo del 10 al 14 de junio de 1985, Santander: Sociedad Menéndez Pelayo, 1986, pp. 491-500, en especial pp. 494-496. Julián MARTÍN ABAD. La imprenta en Alcalá de Henares (1502-1600), Madrid: Arco/Libros, 1995. 3 vols. I, p. 315-316, nº141;  Pedro MARTÍN BAÑOS. El arte epistolar en el Renacimiento europeo 1400-1600, Bilbao: Universidad de Deusto, 2005, pp. 376-380.

JLGS-M